Цвета сайта:
Размер шрифта:
Обычная версия сайта
муниципальное бюджетное учреждение культуры ангарского городского округа
 
Изменино: 2025-11-01
 
Нобелевская премия по литературе
 
Нобелевская премия - одна из наиболее престижных международных премий, присуждаемая за выдающиеся научные исследования, революционные изобретения или крупный вклад в культуру или развитие общества. Премией могут быть награждены только отдельные лица, а не учреждения (кроме премий мира) и только один раз (есть несколько исключений из этого правила). Премия мира может присуждаться как отдельным лицам, так и официальным и общественным организациям.
 
Нобелевская премия по литературе - награда за достижения в области литературы, с 1901 года ежегодно присуждаемая Нобелевским комитетом в Стокгольме.
 
Учреждена в соответствии с завещанием Альфреда Нобеля.
 
Процедуре награждения предшествует большая работа, которая ведется круглый год многочисленными организациями по всему миру. В октябре Лауреаты уже окончательно утверждаются и объявляются. Окончательный отбор лауреатов осуществляют Шведская Королевская академия наук, Шведская академия, Нобелевская ассамблея Каролинского института и Норвежский нобелевский комитет. Процедура награждения происходит ежегодно, 10 декабря, в столицах двух стран - Швеции и Норвегии.
 
В Стокгольме премии в области физики, химии, физиологии и медицины, литературы и экономики вручаются королем Швеции, а в области защиты мира - председателем Норвежского нобелевского комитета - в Осло, в университете, в присутствии короля Норвегии и членов королевской семьи. Наряду с денежной премией, размер которой меняется в зависимости от дохода, полученного от деятельности предприятий корпорации А. Нобеля, лауреатам вручается медаль с его изображением и диплом.
 
Официальный сайт НОБЕЛЕВСКОЙ ПРЕМИИ по литературе
 
Лауреатом Нобелевской премии по литературе в 2025 году стал венгерский писатель Ласло Краснахоркаи «за захватывающие и визионерские сочинения, которые посреди апокалиптического ужаса подтверждают силу искусства».
 
Краснахоркаи родился в 1954 году в венгерском городе Дьюла. Писать начал еще в студенческие годы. Его первая работа Tebenned hittem («Я верил в тебя») была опубликована в 1977-м в будапештском журнале Mozgo Vilag
 
В 1985 году Ласло Краснахоркаи выпустил дебютный роман «Сатанинское танго» («Satantango») и стал одним из ведущих авторов современной венгерской прозы. Роман рассказывал о жизни обитателей заброшенной фермы незадолго до падения коммунистического строя в Венгрии. Все надежды на лучшее будущее они связывают с односельчанином, вызвавшимся быть их командиром. Однако он ведет их в еще большую пропасть.
 
Следующий роман автора – антиутопия «Меланхолия сопротивления» – вышел в1989 году. На этот раз ужас распространяется на улицах и в душах людей в маленьком городке в Карпатах. Прибывший сюда цирк, главное развлечение которого – скелет кита, провоцирует анархию, которой может противостоять только диктатура.
 
Затем вышли «Война и война» (1999), «Сэйобо спускалась на землю» (2008) и «Возвращение барона Венкхейма» (2016).
 
Критики называют Краснахоркаи «мастером апокалипсиса», проводя параллели с творчеством Гоголя и Мелвилла.
 
Краснахоркаи неоднократно удостаивался престижных наград: Премии Виленицы (2014), Международной Букеровской премии (2015), Австрийской государственной премии по европейской литературе (2021), а также нескольких венгерских литературных премий.
 
На русском языке были опубликованы его романы «Сатанинское танго» и «Меланхолия сопротивления». Повесть «Гомер навсегда» в переводе Юрия Гусева, вышедшая в 2019 году, вошла в длинный список премии «Ясная Поляна».
 
Издания на русском языке
 
18+
 
Краснахоркаи, Л. Сатанинское танго : роман / Ласло Краснахоркаи ; перевод с венгерского Вячеслава Середы. – Москва : АСТ : Corpus, 2018. – 345 с.
 
18+
 
Краснахоркаи, Л. Меланхолия сопротивления : роман / Ласло Краснахоркаи ; перевод с венгерского Вячеслава Середы. – Москва : АСТ : Corpus, 2020. – 445 с.
 
Краснахоркаи, Л. Гомер навсегда / Ласло Краснахоркаи ; [перевод с венгерского Юрия Гусева]. – Санкт-Петербург : Поляндрия NoAge, 2025. – 96 с.
 
***
 
Краснахоркаи, Л. В сумрачном лесу : рассказ / Ласло Краснахоркаи ; перевод с венгерского Ю. Гусева // Иностранная литература. – 2007. – № 12. – С. 12-29. – URL: https://magazines.gorky.media/inostran/2007/12/v-sumrachnom-lesu.html?ysclid=mgqqzzua2c245311378 (дата обращения: 23.10.2025).
 
Краснахоркаи, Л. «Если и есть язык, на который стоит меня переводить, так это русский» : [интервью с писателем] / Ласло Краснахоркаи ; запись беседы, перевод с венгерского Оксаны Якименко // Иностранная литература. – 2013. – № 5. – С. 77-85. – URL: https://magazines.gorky.media/inostran/2013/5/esli-i-est-yazyk-na-kotoryj-stoit-menya-perevodit-tak-eto-russkij-rozhdenie-ubijczy-rasskaz.html (дата обращения: 23.10.2025).
 
Краснахоркаи, Л. Рождение убийцы : рассказ / Ласло Краснахоркаи ; перевод с венгерского Оксаны Якименко // Иностранная литература. – 2013. – № 5. – С. 86-115.
 
Краснахоркаи, Л. Кто-то стучится в мою дверь / Л. Краснахоркаи ; перевод с венгерского Оксаны Якименко // Иностранная литература. – 2015. – № 12. – С. 176-182.
 
Краснахоркаи, Л. Мир идет : фрагменты книги / Ласло Краснахоркаи ; перевод с венгерского Вячеслава Середы // Иностранная литература. – 2017. – № 5. – С. 188-252. – URL: https://magazines.gorky.media/inostran/2017/5/mir-idet.html (дата обращения: 23.10.2025).
 
Лауреаты Нобелевской премии по литературе
 
В 2025 годуЛасло Краснахоркаи «за захватывающие и визионерские сочинения, которые посреди апокалиптического ужаса подтверждают силу искусства».
 
В 2024 году  Хан Ган за «насыщенную поэтическую прозу, которая противостоит историческим травмам и раскрывает хрупкость человеческой жизни».
 
В 2023 году – Юн Фоссе «за новаторские пьесы и прозу, которые выражают невыразимое».
 
В 2022 году – Анни Эрно за «смелость и хирургическую точность, с которыми она обнажает истоки, отчуждение и коллективные рамки личной памяти».
 
В 2021 году  Абдулразак Гурна «за бескомпромиссное и сострадательное погружение в последствия колониализма и судьбу беженцев в пропасти между культурами и континентами».
 
В 2020 году - Луиза Глюк «за меткую поэтическую интонацию и умение трансформировать индивидуальный опыт в универсальный».
 
В 2019 году - Питер Хандке «за влиятельную работу, которая с помощью лингвистической изобретательности исследовала периферию и специфику человеческого опыта».
 
В 2018 году - Ольга Токарчук «за повествовательное воображение, которое с энциклопедической страстью представляет пересечение границ как форму жизни».
 
В 2017 году - Кадзуо Исигуро, «который в романах великой эмоциональной силы открыл пропасть под нашим иллюзорным чувством связи с миром».
 
В 2016 году - Боб Дилан «за создание новых поэтических выражений в великой американской песенной традиции».
 
В 2015 году - Светлана Алексиевич «за ее многоголосное творчество - памятник страданию и мужеству в наше время».
 
В 2014 году - Патрик Модиано «за искусство памяти, посредством которого он рассказал о самых непостижимых человеческих судьбах и жизненном мире оккупации».
 
В 2013 году - Элис Мунро (Манро) как «мастер современного короткого рассказа».
 
В 2012 году - Мо Янь «за галлюцинаторный реализм, с которым он смешивает сказку, историю и современность».
 
В 2011 году - Томас Транстремер «за мастерство в создании тонких образов и его умение по новому взглянуть на действительность».
 
В 2010 году - Марио Варгас Льюса «за детальное описание структуры власти и за яркое изображение восставшего, борющегося и потерпевшего поражение человека».
 
В 2009 году - Герта Мюллер за то, что «с сосредоточенностью в поэзии и искренностью в прозе описывает жизнь обездоленных».
 
В 2008 году - Жан-Мари Гюстав Леклезио как «автор новых направлений, поэтических приключений, чувственных восторгов, исследователь человечества вне пределов правящей цивилизации».
 
В 2007 году - Дорис Лессинг, «повествующая об опыте женщин, со скептицизмом, страстью и провидческой силой подвергшей рассмотрению разделенную цивилизацию».
 
В 2006 году - Орхан Памук за то, что «в поисках меланхоличной души родного города нашел новые символы для столкновения и переплетения культур».
 
В 2005 году - Гарольд Пинтер за то, что «в своих пьесах приоткрывает пропасть, лежащую под суетой повседневности, и вторгается в застенки угнетения».
 
В 2004 году - Эльфрида Елинек «за музыкальные переливы голосов и отголосков в романах и пьесах, которые с экстраординарным лингвистическим усердием раскрывают абсурдность социальных клише и их порабощающей силы».
 
В 2003 году - Джон Максвелл Кутзее за то, что «в бесчисленных вариациях показывает неожиданную сопричастность постороннего».
 
В 2002 году - Имре Кертес за то, что «в своем творчестве дает ответ на вопрос о том, как индивидуум может продолжать жить и мыслить в эпоху, когда общество все активнее подчиняет себе личность».
 
В 2001 году - Видиадхар Найпол «за непреклонную честность, что заставляет нас задуматься над фактами, которые обсуждать обычно не принято».
 
В 2000 году премией награжден Гао Синцзянь «за произведения вселенского значения, отмеченные горечью за положение человека в современном мире».